100字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
100字范文 > 汉语惯用法 Chinese usage英语短句 例句大全

汉语惯用法 Chinese usage英语短句 例句大全

时间:2019-02-22 16:35:54

相关推荐

汉语惯用法 Chinese usage英语短句 例句大全

汉语惯用法,Chinese usage

1)Chinese usage汉语惯用法

2)Primary research of Chinese usage汉语惯用法初议

3)Chinese idiom汉语惯用语

1.On Chinese Idiom: Its Meaning Generation and Interpretation;汉语惯用语意义的生成及解释

2.The results showed that these students mainly comprehend literal meaning ofChinese idioms in non and middle contexts,and they mainly comprehend metaphorical meaning ofChinese idioms in strong context.以62名留学生为被试,采用对多项选择题进行选择判断的实验方法,探讨了无语境、中语境和强语境三种条件下留学生汉语惯用语理解的特点。

英文短句/例句

1.The Study of Modern Chinese Idioms and Teaching Chinese as a Foreign Language现代汉语惯用语研究及对外汉语教学

2.On the Changing Tendency of Guanyongyu in Contemporary Chinese;试论现代汉语惯用语发展变化的趋势

3.Investigation of Modern Chinese Idioms, and Application to Teaching Chinese as a Foreign Language;现代汉语惯用语研究及在对外汉语教学中的应用

4.An Experimental Research on the Characteristics of Idioms Comprehension by Foreign Students in China;留学生汉语惯用语理解特点的实验研究

5.The Effect of Transparency on Understanding of Chinese Idioms of Chinese Learners of Korea;透明度对中高级水平韩国学习者理解汉语惯用语的影响

6.The Morpheme Role in the Understanding of Chinese Three-character Idioms;词素在汉语三字格惯用语理解中的作用

7.Research on the Auditory Lexicalization of Chinese Idioms with Different Structures;汉语不同结构惯用语的听觉词汇化研究

8.The Investigation and Thinking about Idioms in Middle and High Level Chinese Textbooks;对中高级对外汉语教材中惯用语的考察与思考

9.Idioms from English and Chinese Refkect Differences and Similarities between stern And western Cultural Backgrounds;从英汉成语惯用语看中西方文化背景异同

10.A Comparative Study on Chinese Chengyu and English Idioms-from the Perspective of Cultural Origins从文化渊源的视角对汉语成语和英语惯用语的比较研究

11.English grammar and usage英语的语法和惯用法

12.The English language has many idioms.英语有很多惯用语.

13.A Contrastive Analysis of Chinese Usage and English Usage and English Teaching in High Schools;汉英习惯用法对比分析与中学英语教学

14.By the way, I have the habit of keeping a diary, half in Chinese, half in English.顺便提一下,我有记日记的习惯,一半用汉语写,一半用英语写。

15.The Effects of Chinese Expression on English Writing;汉语表达习惯对大学英语写作的影响

16.An idiomatic word, phrase, or expression.习语,成语惯用的词语、短语或表达方式

17.The Negative Transfer of the Interlanguage Between Chinese and English For the Custonary Expression in Chinese汉语习惯表达在汉英中介语中的负迁移

18.On How to Get Rid of Chinese Pronunciation Habit in English Speaking如何摆脱汉语发音习惯对英语语音的影响

相关短句/例句

Primary research of Chinese usage汉语惯用法初议

3)Chinese idiom汉语惯用语

1.On Chinese Idiom: Its Meaning Generation and Interpretation;汉语惯用语意义的生成及解释

2.The results showed that these students mainly comprehend literal meaning ofChinese idioms in non and middle contexts,and they mainly comprehend metaphorical meaning ofChinese idioms in strong context.以62名留学生为被试,采用对多项选择题进行选择判断的实验方法,探讨了无语境、中语境和强语境三种条件下留学生汉语惯用语理解的特点。

4)grammatical usages语法惯用

1.However, cultural provenance,grammatical usages and flexible application (varieties) of English idioms are the three main factors that influence learners to understand and use idioms appropriate.然而,习语的文化渊源、语法惯用及其活用(即变体)却是影响学习者对习语的全面理解和正确使用的三大主要因素。

5)Probe into the Chinese Idioms汉语惯用语探源

6)idioms in German德语惯用语用法

延伸阅读

汉语拼音输入法汉语拼音输入法Chinese pinyin input methodhanyu Pinyin Shurufa汉语拼音输入法((卜in砚论川叮讯i即utmethod)按汉语的拼音方式为汉字编码并箱人汉字的方法。拼音方式有依照(汉语拼音方案)、依照注音字母和依照其它拼音方式等多种。这里特指按《汉语拼音方案)的字母表、声母表、韵母表及其拼写规则输人汉语拼音,然后由计算机系统自动转换为对应的汉字和词语的方法。因此,有人认为这不是一种汉字编码输人方法,而是“拼音一汉语变换法”。汉语拼音输入法有全拼输人法和双拼输人法之分。全拼输人法按汉语音节的字母来击键输人,可以在音节之后用数字1、2、3、4来表示阴平、阳平、上声、去声四个声调。也可以不击调号键,只是同音字增多。双拼输人法是按音节的声母和韵母来击键输人,声、韵各一键,所以叫双拼或者叫声韵双打,零声母音节也需要加击一键表示“零声母”。双拼方案目前尚不规范。各种方案之间在声母方面主要是双字母的zh、ch、sh分别用哪一个键来表示不一致,在韵母方面因为要将35个韵母压缩到26个字母键的键位上,差别更大。双拼韵母在键位上的设计有依韵母使用频度租依语音“开齐合撮”规律两种不同方法,也有的设计兼顾两个方面。预计双拼设计的国家标准或行业标准会很快问世。通用键盘键人汉语拼音除了对声调如何表示、双字母声母如何表示(双拼方式时)作出规定外,还要对d的表示法作出规定(通常用yu或v来表示)。此外,也有人发明声、韵、调(声调键兼空格键)三击的汉语拼音专用键盘来键人拼音,转换汉字。拼音输人法还可以有简拼(或称拼音缩写)方式,例如d(的de)、~(我们w曰~)、jsj(计算机ji4suQn4jil)等,一些智能化较强的拼音输人法还有“混拼”方式,即全拼与简拼的自由组合。例如,计算机(jisj;j讲su山“j;jsjil……)。拼音输人法的最大问题是有一些音节同音字较多,因此,目前较流行的拼音输人法都有较大的词月支持,采用词语输人方式以减少同音字的干扰。声时也有较强的智能化手段(如自动分词、自动记忆翻词、构词法分析、动态词语搭配频率统计等)以支提词语级的处理。目前,已有基于句转换的拼音输产法推人市场。在句法和语义问题解决之后,句转衫的输人方式才能走向成熟。对于用户输人的具体夕本(文字信息处理的对象)来说,应该是随着文本林容的变化自由地选择适当的字转换、词转换、语句喇换等不同的方式。随着智能化水平的不断提高承中、小学语文教育与普通话教育的加强,汉语拼音柑人法将成为一般人使用的主要汉字键盘枪人方法。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。