100字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
100字范文 > 审美再现 aesthetic representation英语短句 例句大全

审美再现 aesthetic representation英语短句 例句大全

时间:2022-05-07 16:39:21

相关推荐

审美再现 aesthetic representation英语短句 例句大全

审美再现,aesthetic representation

1)aesthetic representation审美再现

1.On the Translation of Children s Literature-From the Perspective of Aesthetic Representation;审美再现:论儿童文学的翻译

2.The thesis mainly attempts to explore the fuzziness in literary works and theaesthetic representation of literary fuzziness in translation.本文主要探讨了文学作品的模糊性及其翻译的审美再现。

3.This thesis, combining the schema theory and the study of aesthetic translation, made a comparative study on Dong Qiusi and Zhang Guruo s two versions of David Copperfield, and from which some examples are extracted to illustrate three aspects of literary translation:aesthetic representation of beauty in meaning, aesthetic represent.本论文采用了比较研究结合理论研究的方法,即从翻译美学和认知图式的理论角度入手,通过对董秋斯和张谷若两位翻译家对David Copperfiled不同的翻译译本中的一些译例分析,探讨了文学翻译中审美再现的三个方面:意美再现、形美再现、音美再现。

英文短句/例句

1.The Reproduction of Aesthetics in Lin Yutang s English Version of Six Chapters of a Floating Life;林语堂英译《浮生六记》的审美再现

2.Imitation: The Basic Means for Aesthetic Representation in Literary Translation;模仿:文学翻译中审美再现的基本手段

3.A Dream of Red Mansions Aesthetic Reflection in Translating Chinese Classic Poetry;古诗英译在《红楼梦》中的审美再现

4.Image-G Actualization for Aesthetic Reproduction of English Essay Translation with an Example of Tsi-an Hsia"s a Collection of American Essays从格式塔意象再造看英语散文翻译的审美再现

5.Aesthetic Representation of Chinese Prose Translation from the Perspective of Image-G Actualization从格式塔意象再造看汉语散文翻译的审美再现

6.Aesthetic Reproduction in Chinese-English Tourism Translation from the Perspective of Reception Aesthetics接受美学视域下旅游汉英翻译的审美再现

7.The Post-Modern Aesthetic Representation in the Chinese Version of Timequake: A Schema-Theoretic Perspective从图式理论看《时震》中译本的后现代审美再现

8.On Fuzzy Language in Literary Works and Its Aesthetic Representation in Translation;文学作品中的模糊语言及其翻译的审美再现

9.THE RECREATING OF AESTHETIC EFFECT IN POETRY TRANSLATION;从《江雪》的英译文谈诗歌翻译中的审美再现

10.An Aesthetic Study on Translation of English Advertisement from Rhetorical Angle;从修辞的角度看英文广告翻译中的审美再现

11.On the Inventive Techniques and Esthetic Appreciation in the Translation of Ancient Poetry;谈古诗翻译中创造性技巧的运用及其审美再现

12.Newmark s Core Translation Theory in the Translation of Ancient Chinese Poetry;纽马克翻译理论在译诗中的适应性与审美再现

13.A Study of Three Chinese Versions of Wuthering Heights-From Perspective of Aesthetic Reproduction从审美再现研究《呼啸山庄》的三个中文译本

14.Translators" Subjective Role and Aesthetic Reproduction in English Translation of Classical Chinese Poetry译者主体地位与古诗英译审美再现(英文)

15.On Aesthetic Representation of Selected Modern Chinese Essays by Zhang Peiji从翻译美学的角度看张培基《英译中国现代散文选》(三辑)的审美再现

16.The Aesthetic Representation in Lin Yutang s Six Chapters of a Floating Life;从翻译美学的角度看林语堂译《浮生六记》中的审美再现

17.The Aesthetic Representation of the Artistic Ideorealm of Classical Chinese Poetry in English from Reception Aesthetics Perspective;接受美学视角下中国古典诗词英译意境的审美再现

18.Towards the Reproduction of Verbal Beauty in Fictional Translation;从翻译美学的角度论小说翻译中人物语言的审美再现

相关短句/例句

aesthetic reproduction审美再现

1.Therefore,the key to theaesthetic reproduction is that translators should comprehend the essence of original poems deeply and bring the subjectivity into full play.深刻领悟原诗的艺术精髓,同时充分发挥译者的主体性地位是中国古诗英译审美再现的关键所在。

3)poetic aesthetic reflection诗歌审美再现

4)aesthetic representation means审美再现手段

1.Aesthetic representation is the final step, in which the translator represents all his aesthetic achievements into the target text by applying certainaesthetic representation means.审美再现是使一切审美活动落到实处的终端环节,这时译者要采用一定的审美再现手段,将其全部审美活动的成果赋形于译文。

5)reproduction of aesthetic psychology审美心理的再现

6)aesthetic recreation审美再造

延伸阅读

采样和信号再现采样和信号再现sampling and signal reproduction为保证采样信号经适当处理后能再现原连续信号,采样周期的选取应符合采样定理。丢琶—于不一-┌─┬─┐│ │…│└─┴─┘图1采样 (a)被采样的连续信号;(b)采样开关; (c)采样信号连续信号x(t)变换为频域函数X(f),其频谱如图2(a)所示。理想采样信号的表达式为x。(t)一x(t)x艺叔t一。T),经傅里叶变换后化为频域函数:x;(f)一粤至x(f一。式)。若采样频率fs一粤为几T。里扩“、“’,s’。侧z卜门~一“’TZ子““的两倍,则有图2(b)所示的理想采样信号频谱,fll为连续信号中所含的最高次频率。在图2(b)中,包含原连续信号频谱以及无限个经平移的原连续信号频谱。若使理想采样信号通过一截止频率为几和一几的低通滤波器,则滤波后的频谱与原连续信号的频谱完全一致,即再现了原信号。采样频率人必须大于被采样的连续信号中所含最高次频率的两倍,这就是香农(S hannon)采样定理,它是保证采样信号再现成原信号的必要条件。一Zfs一介一几O几乃2几f(C) 图2连续信号和采样信号频谱 (a)连续信号频谱;(b)采样信号频谱; (c)频谱混叠若大<2几,则产生频谱混叠,如图2(c)所示,一几至几间对应于原连续信号频谱的高频分量和平移频谱的低频分量混叠在一起,经过低通滤波,也不能恢复原信号的频谱,必须避免这种情况的发生。colyong he川n匕00 zolx{on采样和信号再现(sampling and signal repro-duction)连续信号经采样产生离散信号和离散信号近似地恢复为原连续信号。它用于采样控制系统的分析研究。如图1所示,连续信号x(t)经采样器采样后成为脉冲序列。采样器是以采样周期T重复开闭动作的采样开关。经采样开关输出的脉冲序列为采样信号瓜(t),:为采样持续时间。当:足够小时,采样信号x。(t)为连续信号x(t)与单位冲激序列价(t)一艺武t一nT)的乘积,即xs(t)一x(t)价(t)。这种情况称为理想采样,是实际采样的理想化,用以简化采样过程的分析,而不影响本质。低通滤波器的特性如图2(b)中矩形虚线框所示,这是理想化了的,实际上无法做到准确的矩形。因此,fs刚刚大于2几还不够,而是应该有相当的裕度,工程上一般取fs一(4一6)介。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。