● Sadness and gladness succeed each other。
中文译文:悲喜互继,哀乐相续。
● Safe bind, safe find。
中文译文:藏得好就找得到。
● Sail while the wind blows; wind and tide wait for no man。
中文译文:驶船要乘风,风潮不等人。
● Salt water and absence wash away love。
中文译文:远离久别爱情淡。久别情淡?
● Satan always finds work for idle hands。
中文译文:懒汉总会干坏事。
● Save a thief from gallows and he will help hang you。
中文译文:放虎归山。
● Save while you may, no morning sun lasts a whole day。
中文译文:能节俭时就节俭,朝阳难照一整天。
● Saving is getting。
中文译文:节约等于收入。
● Saying and doing are two things。
中文译文:说与做是两回事。
● Saying is one thing, and doing another。
中文译文:说是一回事,做是另一回事。
● Say not all that you know, believe not all that you hear。
中文译文:莫道全所知,莫信全所闻。