● Call a spade a spade.
中文译文:据实而言。
● Call me not olive till thou see me gathered.
中文译文:盖棺论定。
● Call no man happy until he dies.
中文译文:盖棺才能定论。
● Can the leopard change his spots?
中文译文:江山易改,本性难移。
● Care and diligence bring luck.
中文译文:谨慎和勤奋,带来好运气。
● Care brings grey hair.
中文译文:忧虑催人老。
● Care killed the cat.
中文译文:忧虑伤身。
● Cast not out the foul water till you bring in the clean.
中文译文:清水未来,莫泼赃水。
● Cast not your pearls before swine.
中文译文:明珠莫投暗。
● Catch the bear before you sell his skin.
中文译文:大事未成时,莫开庆功宴。
● Cats hide their paws.
中文译文:大智若愚,大巧若拙。
● Caution is the parent of safety.
中文译文:谨慎小心是安全之源。
常用的英语谚语英语励志谚语英语谚语翻译珍惜时间的英语谚语英语常用谚语上一篇:高考常用的英语谚语 下一篇:有关白云的谚语