100字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
100字范文 > 词典翻译 dictionary translation英语短句 例句大全

词典翻译 dictionary translation英语短句 例句大全

时间:2018-08-21 10:37:49

相关推荐

词典翻译 dictionary translation英语短句 例句大全

词典翻译,dictionary translation

1)dictionary translation词典翻译

1.On Pragmatic Failure in C-E Dictionary Translation;汉英词典翻译中的语用失误研究

2.Ofdictionary translation, more emphasis should be laid on readers and dictionaries, and hence different methods will be employed.词典翻译则必须更多地考虑使用者因素和词典本身的特点,因此,处理就会有所不同。

3.This dissertation is a study of Chinese-Englishdictionary translation from the perspective of text linguistics.本论文从篇章语言学的角度对汉英词典的翻译进行了较为系统的研究,考察了篇章论框架下汉英词典翻译中的相关问题及可能的解决方法,以期对汉英词典的编纂及翻译提供有益的参考。

英文短句/例句

1.On Dictionary Translation:Some Translation Problems ofLongman Contemporary English Chinese Dictionary;从《朗文现代英汉双解词典》看词典翻译

2.Equivalence Principles of Bilingual Dictionary Translation;双语词典翻译的等值原则——兼谈双语词典翻译与文学翻译的区别

3.Dictionaries Dead,Translating Alive--A Study On Translation Generation From Lexicographical Information;孤单的词典与语篇的翻译——论词典词汇信息生成活用翻译实践

4.A Study on Imagery Transference in C-E Translation of Chinese Classical Poetry;英译中国古典诗词中的意象翻译研究

5.General or Comprehensive--on the Translation of 《综合型译学词典》;试论《综合型译学词典》的翻译(英文)

6.Translation of Culture-specific Words in the Chinese-English Dictionary for Foreign Learners;外向型汉英词典中文化局限词的翻译

7.Translation Methods of Loanwords in the Modern Chinese Dictionary议“现代汉语词典”中外来词的翻译方式

8.On Example Translation in Bilingual Dictionaries--A Perspective of Translation Shifts;从翻译转换论角度看双语词典的例证翻译

9.It was easy to translate with a dictionary.借助词典进行翻译就很容易.

10.Realization of Design and Evaluation of System for Speech Translation Lexicon;语音翻译词典的设计实现与系统评估

11.A Study on the Translation of Legal Terminology in an English-Chinese Bilingual Dictionary of Law (ECBDL);英汉法律词典中的法律术语翻译研究

12.A Tentative Probe into the Transference of Artistic Ideorealm in the Translation of Classical Chinese Poetry;中国古典诗词翻译中的意境问题刍议

13.Cognitive Grammar and Shi s Dictionary of Chinese-English Translation;认知语法与《史氏汉英翻译大词典》

14.The Four Features of Shi s Dictionary of C-E Translation;《史氏汉英翻译大词典》的四大特色

15.On the Typology,Characteristics and Compiling Principles of Translatological Dictionaries;翻译学词典的类型、特征及其编撰原则

16.Domesticating & Foreignizing Translation of Idiom in an English - Chinese Dictionary;论英汉词典中习语翻译的归化与异化

17.On the Translation of COBUILD English-Chinese Dictionary with the Priciple of Equivalence;以对等原则看《COBUILD英汉双解词典》的翻译

18.Construction of an Integrated Lexicon in Matlink E-C Machine Translation System;英汉机器翻译试验系统中词典的构造

相关短句/例句

translation lexicon翻译词典

1.Realization of Design and Evaluation of System for Speech Translation Lexicon;语音翻译词典的设计实现与系统评估

2.The article discusses how to extract multi word unitstranslation lexicon with the approach of combining the threshold filter by the association value.如何从语料库中提取出一个实用的翻译词典进行系统的辅助翻译已经越来越多的引起关注。

3.This paper described an algorithm for automatic construction of English Chinesetranslation lexicon from sentence aligned parallel spoken language corpus.提出了一个基于英汉双语口语对齐语料库的翻译词典的自动生成算法 。

3)dictionary of translatology翻译学词典

1.Typologically, adictionary of translatology belongs with the genre of specialized scholarly dictionaries and it is hence charged with a two-fold task: first, to provide a systematically organized and hierarchically arranged list of concepts, terms, and proper names circulating in the field; secondly, to offer an adequate definition for each entry.本文依据词典类型学研究新成果,论证了翻译学词典在词典谱系中的位置,指出翻译学词典是一种有层次地收录翻译领域的概念、术语和专名,成系统地反映翻译领域的知识概要的专科词典。

4)translation and dictionary翻译与词典

5)bilingual dictionary translation双语词典翻译

1.Based on meta-lexicography,Skopostheory and context theory,this paper explores the two parameters of manipulatingbilingual dictionary translation,that is,the skopos and the context.双语词典翻译在其本体论层次上,有着两大操控参数:翻译的目的与翻译客体的语境。

6)A Companion for Chinese Translators《中国翻译词典》

延伸阅读

《藏汉对照拉萨口语词典》中国第一部藏语口语词典。以记录现代藏语拉萨口语词汇为主,并用汉语解释词义。于道泉主编。1983年10月由北京民族出版社出版。于道泉(1901~)山东临淄人。早年就读于齐鲁大学和北京大学,攻数学,精通藏语、蒙古语、满语、英语、法语、德语、梵语等。1931年将六世达赖仓洋嘉错情歌从藏文译为汉文和英文,轰动国际藏学界。1934年赴法留学,专攻土耳其文,后执教于英国伦敦东方非洲研究院。1949年归国,先后任北京大学和中央民族学院藏文教授。 这部词典共收词语2.9万余条。除日常生活用语外,还包括一部分常用的新词术语、人名地名、成语谚语以及医药、科技、天文历算等方面的专业用语。以藏文正字为主要词目,按藏文字母顺序排列,少数无正字的口语词,依实际读音,用藏文拼写。遇有不规则读音,在正字后面用括孤注出俗字,以便初识字的藏族读者从音查字。此外,为了便于其他民族学习和研究藏语拉萨方言,每一词条后均附有准确的拉丁注音,并用汉语作详细的释义。较难解释的语法词附有例句。此书收词多,注音精确,释义详细,是学习和研究现代藏语拉萨方言的重要工具书。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。