4、双创人才:innovative and entrepreneurial talent
5、慢就业:delayed employment
6、网络安全事件应急预案:emergency response plan for internet security incident
7、大使级外交关系:diplomatic relations at ambassadorial level
8、精准扶贫:targeted poverty alleviation
9、第二次全国污染源普查:China’s second national census on the sources of pollution
10、撸起袖子加油干:roll up our sleeves to work harder
11、微信钱包: Wechat wallet
12、医事服务费: medical service fee
13、反腐巡视: anti-graft inspection
14、博鳌亚洲论坛年会: Boao Forum for Asia Annual Conference
15、工匠精神: spirit of craftsmanship
1. Cyber celebrity school:网红培训学校
2. bullet screen:弹幕
3. Online game curfew:网游宵禁
4. Britain’s MI5:英国军情五处
5. Great American Eclipse:大美日食/美国大日蚀
6. Long-arm jurisdiction:长臂管辖权
7. Fanfic:(粉飞客/同人小说,该词条不确定)
8. Net inflow of population:人口净流入
9. Immune deficiency:免疫缺陷
10. Telecommunication fraud:电信诈骗
11. A big data platform:大数据平台
12. The Brexit bill:脱欧法案
13. Nepotism:裙带关系
补充词汇:
cronyism:任人唯亲
汇总
1、网红:online celebrities
2、冬至: winter solstice
3、民族文化大省: major province of ethnic cultures
4、扶贫脱困: poverty alleviation
5、联合国大会:the UN General Assembly
6、长征精神:the spirit of the Long March
7、宜居城市:livable city
8、鱼香茄子:braised eggplant with chili sauce
9、森林覆盖率:forest coverage rate
10、南海仲裁案: South China Sea arbitration
11、 恶意炒作: malicious hype
12、 战略合作伙伴关系:strategic partnership
13、民间借贷:private lending
14、应试教育:exam-oriented education
15、五险一金:Insurance and Housing Fund
补充词汇:养老保险 pension insurance;医疗保险 medical insurance
失业保险 unemployment insurance;工伤保险 employment injury insurance
生育保险 maternity insurance;住房公积金 housing fund
素质教育:education for all-round development/ quality-oriented education
1、Down payment:首付
2、House of Commons:下议院
3、Energy mix:混合能源
4、Alpha Go:阿尔法围棋
5、Brexit:英国脱欧
6、Heavy-lift carrier rocket:重型运载火箭
7、Property market regulation:产权交易市场监管
8、Outbound tourist trips:出境游
9、CPI:居民消费价格指数
10. Wetland inventory:湿地资源清查
11、Chronic fatigue:慢性疲劳(Chronic fatigue syndrome,即CFS,慢性疲劳综合症)
12. Summer Davos:夏季达沃斯
13. Extensive consensus:广泛认同
14. Intangible cultural heritage:非物质文化遗产
15. Service fee for cash withdrawal:现金提取服务费
汇总
1、全面二孩政策: universal two-child policy
2、户籍改革: household registration reform
3、实体书店: brick-and-mortar bookstore
4、拼爹: daddy-is-the-sky/competition of family background
5、直销银行: direct bank
6、道德沦丧: moral decay/demoralization
7、实体经济: real economy
8、快递高峰: express peak
9、可持续城镇化: sustainable urbanization
10、全球能源转型: global energy transformation
11、 创新驱动发展: innovation-driven development
12、 人民币债券:RMB bonds
13、政治互信:political mutual trust
14、泼墨山水画:splash-ink landscape painting
15、二十四节气:the 24 solar terms
补充词汇:
立春 the Beginning of Spring ;
雨水 Rain Water ;
惊蛰 the Waking of Insects ;
春分 the Spring Equinox ;
清明 Pure Brightness ;
谷雨 Grain Rain ;
立夏 the Beginning of Summer ;
小满 Grain Full ;
芒种 Grain in Ear ;
夏至 the Summer Solstice ;
小暑 Slight Heat ;
大暑 Great Heat ;
立秋 the Beginning of Autumn ;
处暑the Limit of Heat ;
白露 White Dew ;
秋分 the Autumnal Equinox ;
寒露 Cold Dew ;
霜降 Frosts Descent ;
立冬 the Beginning of Winter ;
小雪 Slight Snow ;
大雪 Great Snow ;
冬至 the Winter Solstice ;
小寒 Slight Cold ;
大寒 Great Cold
1、empty nesters:空巢老人
2、TPP:跨太平洋伙伴关系协定
3、One Million Strong initiative:“百万强”计划
4、Entrepreneur support policy:企业家支持政策
5、MERS:中东呼吸综合征/市场汇率
6、FAO:联合国粮食与农业组织
7、API:空气污染指数
8、Crowdsourcing translation:众包翻译
9、SPA:水疗
10、PLA Honor Guard:中国人民解放军仪仗队
11、Inter-city commuters:城际通勤者
12、Selfie:自拍
13、Tailored taxi service:专车服务
14、Pop-up shop:快闪店
15、Paid leave:带薪休假
来源:@鞋却反穿 授权转载