【明日起,麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦】12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施。这份涵盖交通、旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。麻辣烫Spicy Hot Pot,拉面Lamian Noodles,豆腐Doufu…戳图学习。
本文来源:人民网-人民日报
时间:2019-01-10 00:18:31
【明日起,麻辣烫、拉面、豆腐有国家标准的“英文名”啦】12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施。这份涵盖交通、旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。麻辣烫Spicy Hot Pot,拉面Lamian Noodles,豆腐Doufu…戳图学习。
本文来源:人民网-人民日报
名师点评高考作文 河南考题接地气 出彩靠创意——中国青年网 触屏版
2021-09-10
专家点评江苏高考语文作文题:接地气 发挥空间大——中国青年网 触屏版
2022-09-28
麻辣烫 拉面的英文名也有国家标准了!网友:那么Biang Biang面怎么翻译呢?!
2022-01-30