联合国秘书长用lunar new year向正在准备春节的中国人发来了祝福
但是这个祝福因为使用了LUNA而不是Chinese而引发了广泛的争议。
很多中国人认为联合国秘书长的这个发言,弱化了中国年的文化归属,国际化了中国年这一独特的文化和民俗现象。
也就是说,很多人之所以对联合国秘书长的祝福有异议,甚至是感到愤怒,是因为联合国秘书长至少互撕了,过年是中国人特有庆祝活动,是中国文化特有的一种延续了上千年的现象。
也有人感到愤怒,是因为韩国等中国周边的国家,因为要和中国抢文化方面的遗产。他们时时刻刻想把中国所独有的东西,通过世界文化遗产申办成自己的东西,在一些中国独特的文化现象,并且属于中国的文化元素的东西,搞成他们自己的。联合国秘书长这个表态正好迎合了他们的这种需求,至少有助于他们有一天也把中国年搞成他们自己的文化活动。
我觉得联合国秘书长这个祝贺,没有任何理由怀疑他是真诚的。这是联合国秘书长等官方机构年度的一次例行公事似的礼节性的祝福。
采用lunar new year就是农历新年,而不是Chinese新年,及中国新年这一说法,也从一个侧面反映了中国年的国际化,也从一个侧面说明中国年正在被世界上许多国家和地区的人民接受。
同时中国年被叫成lunar new year,也并不意味着这一独特的文化活动和文化现象,就会脱离中国,就会从此变得与中国无关。