动作 / 科幻 / 恐怖【潘多拉之战 Battle for Pandora ()
导演: 诺亚·卢克
编剧: 罗尔夫·坎尼斯基 / 乔·罗什
主演: 汤姆·塞兹摩尔 / 阿齐姆·奥德 / 贝卡·布卡列夫 / 杰·卡斯尔 / Natalie Storrs / 更多...
类型: 动作 / 科幻 / 恐怖
制片国家/地区: 美国
语言: 英语
上映日期: -12-02(美国)
片长: 90分钟
又名: 阿丸达:水之战
IMDb: tt23924182
潘多拉之战的剧情简介 · · · · · ·
在一艘研究船发出的求救信号返回地球后,美国太空部队派出一艘救援船前往土星的卫星潘多拉。但是当他们试图着陆时,他们发现潘多拉已经居住着高度进化的类人物种。
#我们一起上头条#
汤姆克鲁斯的《壮志凌云》速看
美国共和党籍参议员瑞克·斯科特今天(北京时间1月28日)叫嚣道:“我想不出美国为什么要把中国共产党置于美国人的最大利益之上。参议员汤姆·科顿、参议员泰德·巴德、参议员万斯·普莱斯和我反对这项政策,因为是时候把您的最大利益放在首位了。”
【瑞克·斯科特转发了Breibart的文章:共和党参议员提出终止美国与中国永久自由贸易的计划】
[机智]评几句:2001年到现在,美国反华议员多次发起取消中国“永久性正常贸易关系”地位的提案。这些反华议员希望将中美贸易关系重新拉回到2001年前的模式,让美国总统每年都需要批准延长中国的贸易优惠地位。贸易优惠地位,不是美国对中国的恩赐,而是美国基于国家利益的务实选择,也是中国加入WTO后,美国必须做出的选择。极端的美国反华鹰派政客们,想尽了各种方法和借口,推动美国与中国的经贸脱钩,企图打压我们的发展势头。
锦州车站派出所开展最小作战单元培训。
[666][666][666]
学英语读原版看世界旅行社英文高级导游员
"大姨妈来了"英文怎么说?"大姨妈永远不来了"又怎么说?男女都有的"更年期"呢?1, I am on my period: 这个"period"是指"menstrual period",女性生理期。2, It's the(that) time of the month: 简称为T.O.M. 所以有了一个委婉的俏皮说法"Tom is here. "在国外如果女孩儿这样说,你要根据语境判断是不是"汤姆在这儿",如果压根没有啥汤姆,那她指的就是"大姨妈"了。3, Aunt flow is visiting(here): 这个说法更符合中国人的语言习惯,这就是我们中国人把经期叫做"大姨妈"的出处。虽然人们认为西方人更开放,这可能是受到了影视剧的误导。即使这种话题在国外也不是公开谈论的,因为是个人隐私,但有时候又难免提到,所以就用委婉的说法了,可以避免尴尬。4, I'm riding the cotton pony: 这个说法就更有意思了,用到了"暗喻"的修辞手法。把卫生棉(tampon)或者卫生巾(sanitary napkin)比喻成了棉花做的"