100字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
100字范文 > 《巴菲特幕后智囊:查理•芒格传》读后感精选

《巴菲特幕后智囊:查理•芒格传》读后感精选

时间:2021-12-29 19:52:29

相关推荐

《巴菲特幕后智囊:查理•芒格传》读后感精选

《巴菲特幕后智囊:查理•芒格传》是一本由【美】珍妮特•洛尔(Janet Lowe)著作,中国人民大学出版社出版的精装图书,本书定价:69,页数:291,特精心收集的读后感,希望对大家能有帮助。

《巴菲特幕后智囊:查理•芒格传》读后感(一):道

断断续续地看,用一本书讲了一个大背景,为附录做铺垫,回报年率;事业表;演讲稿。尤其是演讲稿可以反复看看。HBO还有一个《如何成为我伦巴菲特》的纪录片,常看常新,有些地方可以学习。术肯定不会说,因为知其术的人多了,术会失效,也即不成为术了。有道无术,术可求。术可变,甚至时时在变,但是道就这么一点,概括一句话:凡事往简单处想,往认真处行。

有一个问题得记下:“飞行员”理论。

《巴菲特幕后智囊:查理•芒格传》读后感(二):翻译较差

翻译的太差了,不知道是原作者的问题还是翻译者的问题,

多处文字语句太不通顺了,更不用说商业和股票相关的叙述了。

中信出的李继宏译的《穷查理宝典》,读起来就比较顺畅,丝滑。

芒格对大部分进入投资市场的人还是影响巨大的。

他在做人做事都会给每个人巨大的启发,碰到如此直接表达自己想法的智者,他的一生,他说的话,他遇到各种事情时候的思考,行动。他对子女的教育,他与友人的相处。太多了。

希望他的传记可以更好一些。

《巴菲特幕后智囊:查理•芒格传》读后感(三):翻译的这是什么啊?

请问人大出版社就这种水平吗?查理芒格不配拥有一个好的翻译吗?中国这么大缺一个好翻译吗?

而且原书的名称是:Damn Right!: Behind the Scenes with Berkshire Hathaway Billionaire Charlie Munger。明明和巴菲特无关,中文版却要有“巴菲特的幕后智囊”这样的“限制”。难道芒格只有作为“巴菲特的幕后智囊”时才配拥有姓名吗?

本来读书是一种享受,但读这种翻译不通的书只能是浪费时间

45页

“你永远都不应该在面对一些难以置信的悲剧时,因为自己失去信念而让一个悲剧演变成两个悲剧”

《巴菲特幕后智囊:查理•芒格传》读后感(四):本书的亮点,当然来自芒格

按照去年的评分习惯,只要书没有写成翔,或是欺世盗名,我都会奉送满分。但是今年想法不同,哪怕你写的是芒格,我都会看看内容再说……这次我客气点,给四星。生活的经验告诉我,学校教育通常让人充满不切实际的幻想,进化本能让人自以为是,宇宙幸运儿,但现实会告诉你每日一得,不疾而速是正道,芒格干脆就说:形势不利的情况下及早认输,大牌在手就要下重注。这句话的另一个版本也出现在罗胖子的跨年演讲中。再延伸一下,当人有这样自大的错误认知时,遇到挫折又会怀疑人生。芒格的看法则是远离负面情绪,不要再回头。在投资中,很多人喜欢大量的做决策,结果效率低下,结果则被证明只会很糟糕。芒格则发现用四千万创造几十亿的财富,真正重大的决定并不多,不会超过每三年一次。这是对决策深思熟虑后的高效反馈,但是需要反复修炼所得到的耐心和果决。问:怎样以最好的方式得到你想要的?答:付出应有的努力,并实现你所希望。生命是一个箱子,试图让箱子变大的人最后会发现必须冲破箱子的四角才行。

《巴菲特幕后智囊:查理•芒格传》读后感(五):【bk371】-查理·芒格传

成功是无法复制的,然而我们依旧能从中吸取到一种经验,智慧与力量。我想着,当我们今后回顾起集中在我们头脑里的这些无形的价值之时,回溯到我们本身的时候,一定会感受到它们对我们的重大意义。

芒格这本传记和一之前看过的这些投资人的传记有很多相似之处,排版上可以说是中规中矩,然而不可否认他的智慧,读罢此书,真的会对这样一位智者深感好奇。

很吸引我的是芒格在工作之余的生活与回归家庭的内容,比我想象的更加丰富多彩,或许是源于他同巴菲特的生活经历的不同导致的。儿时,青年,再到中年,芒格式受到的苦难都化为了他对于富有生活的无限追求,在追求卓越的道路上也没有忘记回归家庭。

其实,不管是凭借着他敏锐的分析和思考,和巴菲特又联手合作收购了像蓝筹印花,还是一起拓展美国保险公司这样的业务,又或者是投资无数优质的企业,都能在细节上看出芒格的在很多事情上一直以来追求的原则。

或许就是这些原则支撑着他,一步一步打造出了今天的伯克希尔金融帝国,成为一位备受信任的智者吧。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。