哈喽大家好!我是日语教学交流咨询平台张老师。
中文里有“丈夫”一说,均指成年男子、男孩子以及已婚女子的配偶,在日语中也有“丈夫”一说,而且还有大小之分。那么日语中“丈夫”一词究竟作何解释呢?我们今天一起来了解下。
じょうぶ【丈夫】
①達者。健康。
身体结实,伟岸
②こわれにくいこと。しっかりしていること。
物品等结实,牢靠
③たしかなこと。
事物,事实等确实,确定,无疑
例句:
おかげさまで丈夫です/托您福,我很健康
母はもとどおりすっかり丈夫になった/妈妈恢复得完全和过去一样健康
子どもはいなかにいると丈夫に育つ/孩子在农村里会健康地成长起来.
この織物は丈夫で長もちする/这个料子结实耐用
だいじょうぶ【大丈夫】
①(ダイジョウフとも) 立派な男子。
标致,伟岸的男子汉
②しっかりしているさま。ごく堅固なさま。あぶなげのないさま。
坚固,牢靠
③間違いなく。たしかに。
例句:
确信,确定,可靠,放心,不要紧
このひもなら大丈夫だ/这条绳子靠得住
この水は飲んでも大丈夫でしょう/这水喝也行吧
大丈夫,いまから行けばまにあう/现在去准赶得上.
しょうじょうふ【小丈夫】
①器量の狭い人物。小人物。
气量小的人、不值一提的人