岑参是盛唐边塞诗派的代表诗人,与高适齐名,并称“高、岑”。
岑参的边塞诗,以慷慨报国的英雄气概和不畏艰苦的乐观精神为基本特征,成就最高的是那些描绘边疆奇异风光的作品。
《逢入京使》
唐·岑参
故园东望路漫漫,
双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,
凭君传语报平安。
注释:唐玄宗天宝八载,岑参第一次出赛,充安西节度使高仙芝幕府掌书记。这首诗写于前往安西(新疆维吾尔族自治区库车县)赴任途中。入京使:回京城长安的使者。故园:故乡,指长安。漫漫:遥远。,双袖:指用双袖拭泪。龙钟:泪水淋漓的样子。凭:请,请求。
解析:这是一首抒写西行途中怀土思亲之情的诗作,以不假雕琢的语言,表达了诗人真实的人生体验,是至性深情的流露,所以情景虽极平凡,却能以情动人,深入人心。
《白雪歌送武判官归京》
唐·岑参
北风卷地白草折,
胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,
千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,
狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,
都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,
愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,
胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,
风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,
去时雪满天山路。
山回路转不见君,
雪上空留马行处。
注释:唐玄宗天宝十三载,岑参任安西北庭节度判官,这首诗是他在轮台幕府雪中送人归京之作。武判官:生平不详。判官:唐朝协助节度使等地方长官处理政务和文书的官员。京:指唐朝京城长安(今陕西西安市)。白草:我国西北地区的一种草。胡天:这里指西北地区。忽如两句:似春风吹开万树梨花来喻写雪景,忽如:忽然。罗幕:丝织帷幕。狐裘:狐皮衣服。裘:皮衣。锦衾(qin亲)锦被。衾,被子。角弓:用兽角作装饰的弓。不得控:拉不开。控,拉弓。都护:官名,这里泛指边塞长官。铁衣:铁甲。着:穿。瀚海:沙漠。阑干:纵横。中军:古时兵分中、左、右三军,中军是主帅亲自统领的部队,这里借指主帅所在之所。
置酒:安排酒席。羌笛:古代羌族的一种乐器。辕门:军营的门,古代行军扎营时,用车环卫,出入处是把两辆车的车辕相向竖起,对立如门故称辕门。掣:扯动。翻:翻卷招展。轮台:今新疆轮台县。天山:天山山脉。君:指武判官。
这是一首送行诗,也是一篇白雪歌。诗中既表现了真挚的离别之情,也描绘了北国异域的严寒与奇妙的雪景。集奇才奇气,真情至情于一体,既淋漓尽致,又含蓄蕴藉。
起首四句为全诗发端,如高山坠石,不知其来,令人惊绝。接下来四句写雪中奇寒,以“散入”句为过渡,笔触由大自然转入营幕中。“瀚海”二句,似承实启。复将镜头从营幕中拉出,推向冰雪覆盖,万里云凝的塞外天地。
全诗是从大雪景象的描写转入送人场面的刻画,以下八句,渐次展现了别筵、筵后送别,归客远去的情景。结尾余韵悠长,耐人寻味。
岑参用梨花如雪之喻,写下了“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”的传世佳句,神似地描绘出了雪的皎洁、鲜润、明丽和飞动,独具一格,取喻新颖。
品读诗詞人灵秀。中州文墨一生缘,与你一起欣赏古典诗词的情景交融,意境优美。