100字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
100字范文 > 外国人听到杨颖的英文名满脸疑问 原来在国外是这个意思

外国人听到杨颖的英文名满脸疑问 原来在国外是这个意思

时间:2022-04-26 15:56:24

相关推荐

外国人听到杨颖的英文名满脸疑问 原来在国外是这个意思

baby名字引发文化差异,外国人一脸问号?

前段时间看跑男录制的时候听到杨颖在介绍到自己的英文名anglebaby,摄像给了老外一个特写,满脸疑问,究竟这个英文名在外国人哪里意味着什么呢?我百思不得其解,接着去一探究竟。

杨颖很早以前就进入模特圈发展了,圈内人都喜欢用英文名称呼,baby这个名字就是在那时起的。

原来“Angelababy”在国外是“安祖娜”的意思,也被翻译成舞娘,难怪外国人听了之后满脸疑问了,大明星的英文名竟然是…… ……

实际上她本来的英文名叫“Angela”,没有“baby”这个后缀的,翻译过来是安吉拉,没有舞娘的意思。这么一说,还跟原来著名的湖南台主持人李湘的女儿重名了呢。

毕竟国家的文化差异也是可以理解的,你们觉得baby原来的英文名好听吗?

在了解了这个答案之后,你就明白如何在老外面前介绍杨颖了吧?

酷哥觉得baby这个英文名叫顺嘴了,也就不好改了,还是现在这个名字比较合适,你们觉得呢?

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。